In interpreting the f0 contour to make the tonal transcription, it is important to keep in mind that several non-tonal aspects of an utterance can also strongly influence the fundamental frequency pattern. One of the most ubiquitous of these influences is the way in which consonant segments in the utterance interrupt the smooth course of the f0. Voiceless stops such as [p] and [t] and voiceless fricatives such as [f] and [s] create `holes' in the f0 contour just by being voiceless. Moreover, it is not possible usually to read the intended pitch during a voiceless consonant by interpolating from the last f0 value before voice offset to the first f0 after voice onset because obstruent consonants (stops, fricatives, affricates) all cause dramatic perturbations in the fundamental frequency contour over and above any interruption of voicelessness per se. As an `intrinsic' characteristic of its voiceless specification, a voiceless obstruent is usually associated with a dip into the consonant constriction and a dramatic fall starting from a much higher frequency just after the consonant release. Even voiced obstruents disturb the f0 contour; a voiced stop or fricative can be associated with a fall into and rise out of an often quite-deep valley during the consonants constriction. Utterance <<blond-baby1>> illustrates some of these effects. There is a dip in the f0 around 1.9 s into the file for the [d] at the beginning of "difference" and the sharp fall around 5.29 s right after the [p] in "pink". (To be sure, the perturbation caused by the [p] here is very small compared to many cases of voiceless obstruents that we have seen.)
EXAMPLE <<blond-baby1>>: what's the difference among my long memory H* !H* L-L% L+H* !H* H-H% your blond baby and the pink carpeting L+H* *? !H* L-H% L* L* H* L-L%![]()
EXAMPLE <<flap2>>: The pink carpeting.H* H* L-L%
EXAMPLE <<voiced-h>>: Give him a hand with that. H* L-L%![]()
EXAMPLE <<flap>>: Don't hit it to Joey. H* L*+!H L-L%![]()
EXAMPLE <<jam2>>: Will you have marmalade, or jam? L* H- L* H-H%![]()
EXAMPLE <<made1>>: Marianna made the marmalade. second production 2) L+H* L-L%![]()
EXAMPLE <<glottal-stop>>: And set training and experience standards H* H* H- H* H* L-L% for airline inspectors and mechanics. H* H* L- H* L-L%![]()
EXAMPLE <<pitch-halving>>: Jim builds a big daisy-chain. H* H* L-L%EXAMPLE <<no-pitch-halving>>: Jim builds a big daisy-chain. H* H* L-L%
![]()
EXAMPLE <<pitch-doubling>>: Then I don't know if I can explain H* L+H* it to you. L-L%![]()
The productions in <<made1>> and the first two productions in <<made3>> also illustrate one of the more difficult contrasts in pitch accent type -- that between the two types of `peak accent' in which the peak is timed to occur on the accented syllable (H* versus L+H*). These two pitch accents are alike in that both have high fundamental frequency targets timed to occur on the accented syllable. They are alike also in that the actual timing of the f0 peak that realizes the high tone can vary depending on the phonetic length of the syllable and on the neighboring tones. In longer syllables just before a L- phrase accent, the peak tends to come fairly early in the syllable, whereas in short syllables with no immediately following tone target, the peak for the high tone can be quite late, sometimes after the actual acoustic end of the syllable. This is illustrated in the hat pattern utterance in <<word1>>. The peak for the high tone of the first H* on "word" comes rather late (in the last third of the syllable), whereas the peak for the high tone of the second H* comes very early in "word" before the L- low tone target (during the first quarter of the syllable). How then do the two pitch accents differ?
EXAMPLE <<word1>>: Your word is your word. H* H* L-L%![]()
EXAMPLE <<won>>: Marianna won it. in two productions 1) H* L- L% 2) L+H* L- L%![]()
In the English intonation system as described by Pierrehumbert & Hirschberg (1990), H* and L+H* have distinct meanings, which make the latter more likely to occur in a contrastive context such as the one evoked by the second production of the sentence in <<made1>>. In theory, this contrast between H* and L+H* can occur anywhere within a phrase. However, the distinction is difficult to make when the accented syllable is the first in the utterance, as in the second production of the sentence in <<anna>>. These three productions are examples of almost exactly the same patterns as exemplified by the three productions in <<made1>>. However, because the word "Anna" has no unstressed syllables before the main stressed one, it is difficult to realize the low tone for the nuclear accent on the first word in the second production. In cases such as this, where the evidence for L+H* comes from (theory-dependent) intuitions about meaning rather than from any clear low pitched region in the fundamental frequency contour, the ToBI Annotation Conventions prescribe H* instead. (The *? on the "married" in the first production illustrates a very common type of ambiguity about accent placement that is discussed below in Section 2.9.)
EXAMPLE <<anna>>: Anna married Lenny. in three productions 1) H* *? H* L-L% 2) H* L-L% 3) H* L-H% L+H* L-L%![]()
Even when there is a long enough stretch between the beginning of the utterance and the accent, L+H* can be difficult to distinguish from H* because the categorical distinction in meaning is not always matched by a categorical distinction in the f0 level of the low tone. (The mapping of phonetic continua onto discrete oppositions is a well-known problem in segmental phonology as well.) Utterance <<made2>> above illustrates this. The L tone of the L+H* in the third production is not so low as that in the second production. When such utterances are taken out of context, it is possible for even intonational experts to be confused, and in fact, another transcriber with long experience in transcribing English pitch accents questioned our transcription of this as L+H*. (We are confident in the transcription, and did not mark it as X*? -- see Section 2.9 below -- but only because we know the context.)
The last productions in <<made1>> and <<anna>> are very similar to another type of contour where one needs to be especially careful in choosing between H* and L+H*. In both of these sentences, the nuclear stress for the second intonation phrase occurs late enough that the low-pitched region of the L+H* (nuclear) pitch accent could be distinguished even if there were no H% boundary tone intervening between the L+H* pitch accent and the L- phrase accent for the preceding phrase. In the very similar contours of example utterances <<noone>> and <<for-marianna>>, on the other hand, there is no H% boundary tone, and one must play close attention to the timing in order to decide whether the accent in the second phrase should be transcribed as H* or L+H*. (Note that the first utterance in <<for-marianna>> also probably illustrates grouping at the level of the intermediate phrase and not a full intonation phrase; see Section 2.4 for the difficulty of telling these levels apart in this context).
EXAMPLE <<noone>>: But Marianna knows noone. L+H* L-L% L+H* L-L%![]()
EXAMPLE <<for-marianna>>: 1) That one's for Marianna. H* L- L+H* L-L% 2) Give me the brown one for Marianna. H* H* L-L% H* L-L%![]()
The first response alternative in example utterance <<mother4>> illustrates another idiomatic intonation contour which might be confused with L+H*. This is the `surprise-redundancy' contour described by Sag & Liberman (1975). Here the preceding low pitched region comes from a L* pitch accent on a prenuclear accented word. The second response alternative shows the subtle way in which this rising sequence differs from L+H*. The simple interpolation from the L* to the H* is more gradual than the steep rise within the L+H* accent, although the difference can be very subtle when there are only a few syllables between the two accents in the L* H* sequence, as it is here.
EXAMPLE <<mother4>>: Who's it for? Mary's mother. It's for Mary's mother. L* H* L-L% L* H* L-L% *? L+H* L-L%![]()
******************************************************************** PRACTICE ONE -- H* versus L+H*, L* H* L- L%, L* H- H%, and other accents in familiar contours ******************************************************************** Transcribe these exercises using the exercises script. _______________________________________________________________________ EASY: EXERCISE <<amelia-p2>>: Amelia. (two productions) EXERCISE <<mother1>>: Marianna's mother. EXERCISE <<mole1>>: A new mole. EXERCISE <<anna1>>: Anna married Lenny. [Compare to last production in <<anna>>] EXERCISE <<thought>>: That's what I thought. EXERCISE <<lazy>>: He's lazy and crazy and stupid. _______________________________________________________________________ INTERMEDIATE: EXERCISE <<memphis1>>: Are you going to visit your mother when you're in Nashville? EXERCISE <<memphis2>>: My mother lives in Memphis. EXERCISE <<heavy-rain>>: Heavy rain possible. High around 70. [Transcribe only the second sentence for now, concentrating on the "seventy".] EXERCISE <<wellies1>>: Are you gonna wear your wellingtons? [Concentrate on the nuclear accent and following tones. (We know that there must be a prenuclear accent of the same type as the nuclear one, but we're not sure where it is.)] EXERCISE <<eileen-leaving>>: Eileen is leaving. (two productions) EXERCISE <<tree1house>>: My classmate who lives in a treehouse was written up in Atlantic. _______________________________________________________________________ DIFFICULT: EXERCISE <<dream>>: So, what did you dream? [Don't worry about the tune on "So" for now.] EXERCISE <<thermometer>>: Keep the thermometer under your tongue. [Transcribe only the "under your tongue" for now.] EXERCISE <<fail1>>: So, a lotta times they fail. [Concentrate on transcribing the pitch accents here, and don't worry about transcribing the "So".] EXERCISE <<happens>>: And what happens is, when you... [Concentrate only on the first clause (before "when").] EXERCISE <<I-mean>>: You know what I mean? EXERCISE <<anyway>>: But anyway, if you can't see that then I don't know if I can explain it to you. [Note that the f0 tracker has doubled the pitch on the word "can", and that your transcription of the tones nearby should take this into account.]
EXAMPLE <<names>>: Anna may know my name, and yours too. Anna may know our names? H* L-H% H* H* L-L% L* H-H%![]()
The summary statement on ToBI conventions prescribes that, in a waves(tm) label file, the phrase accent (or phrase accent and following boundary tone) should be marked at a point at or just before the end of the last segment in the word ending the intermediate phrase (or full intonational phrase) and always before the related break-index mark. The conventions say that the phrase accent should be placed here even when the nuclear accent occurs quite early and the phrase tone is realized over a long period of time, as in these two example utterances.
Note that when the nuclear accent is close to the end of the intonation phrase, it is impossible to discern any inflection point between the high f0 target for the H- phrase accent and the even higher f0 target for the upstepped H% boundary tone. The upstepped boundary tone after "jam" in example utterance <<jam1>> illustrated the smooth single rise that results in this case.
Example utterance <<money>> illustrates the full paradigm of combinations of phrase accent and following boundary tone that can occur at the end of an intonation phrase. Note that because of the upstep of the pitch range after the H- phrase accent, the L% boundary tone of a H- L% sequence does not have an absolutely low f0 target, just a lower one than that of the upstepped H% boundary tone. The contrast between a H- L% and a H- H% sequence is particularly salient when the preceding nuclear pitch accent is H*, as in the two sentences in example utterance <<name1>>.
EXAMPLE <<money>>: 1) Is that Marianna's money? H* H* L-H% 2) That's Marianna's money. H* L-L% 3) That's Marianna's money. H* H-L% 4) Is that Marianna's money? L* L* H-H%![]()
![]()
EXAMPLE <<name1>>: My name is Marianna. in two productions 1) H* H-H% 2) H* H-L%![]()
EXAMPLE <<park2>>: Definitely the shortest and probably the pleasantest H* L- H* L-L% H* L- H* way to go is through the park. L- L+H* L-L%![]()
EXAMPLE <<oregano>>: 1) Let's see I need oregano 'n marjoram 'n some H* H* L-L% L* H- L* H- fresh basil okay? L+H* !H* L- H* H-H% 2) Oh I don't know it's got oregano 'n marjoram H* !H* !H* L-L% H* H- H* H- 'n some fresh basil. H* H-L%![]()
The last clause of the first production in <<oregano>> also
illustrates anew the difficulty mentioned above in connection with
utterance <<mother4>> in Section 2.2. What is the best analysis of
the fall to a low level immediately after "marjoram" and subsequent
rise to a high f0 on "fresh"? How can we distinguish, say, a sequence
of L* H* from the L+H* that we have transcribed? One thing to note is
that, since accented syllables must be stressed, other characteristics
of a syllable must be compatible with a tonal analysis that puts a
pitch accent on it. The words "and" ("'n") and "some" here do not
sound stressed at all. Both have been reduced to the point that they
have syllabic nasals as their nuclei. This supports the analysis of
L+H* on "fresh" over an analysis of L* H*, even though the fall from
"marjoram" looks so much steeper than the gradual rise from "and" back
up to the H tone on "fresh" that the f0 pattern may seem more
compatible with a L* on "and". Note, however, that there may be
mistracking due to breathy voice on "and". Also, the "some" shows a
strong perturbation from the initial voiceless [s] that obscures how
low the intended f0 is later in the syllable.
Difficult combinations of nuclear pitch accent and following
phrase accent
The combination of L* and following L- is also not rare. There are two situations where this sequence is typically encountered. The first is illustrated in <<nose>>, and the first sentence in <<tags>>. This L* L- H% pattern is typical of such vocative tags. The second sentence in <<tags>> shows that tag questions can have this contour too. However, tag questions can also take a H* L- L% intonation pattern (the third sentence in <<tags>>), which seems to be precluded on the vocative tag for pragmatic reasons (see Beckman & Pierrehumbert, 1986).
(Section 2.8 will explain the `!' diacritic in the second pitch accent, and Section 2.9 will explain the X*? accent on "Oh".)
EXAMPLE <<nose>>: Oh don't nuzzle me you marmalade-nose. X*? L- H* !H* L- L* L-H%![]()
EXAMPLE <<tags>>: 1) Where are you going, Willy? H* L- L* L-H% 2) He won't be going, will he? H* H* L- L* L-H% 3) He won't be going, will he? H* H* L- H* L-L%![]()
![]()
![]()
EXAMPLE <<vocative1>>: 1) Anna will win, Manny. H* L- L* L-H% 2) Anna will win Manny. (She won't lose him). H* H* L-L%![]()
EXAMPLE <<gloria>>: Ah Gloria you're not ugly. H* L* L-L% H* L* L-H%![]()
EXAMPLE <<elephant3>>: Elephantiasis isn't incurable. H* L* L* L-H%![]()
EXAMPLE <<bananas>>: Bananas aren't poisonous. %H L* L* L-H%![]()
EXAMPLE <<loan1>>: You need a loan. In three productions 1) H* H* L-L% 2) L* H* L-L% 3) %H L* H* L-L%![]()
The following examples are practice utterances for the phrase accent and boundary tone contrasts discussed in the last few sections. Transcribe these exercises using the exercises script. _______________________________________________________________________ EASY: EXERCISE <<manitowoc>>: Does Manitowoc have a bowling alley? EXERCISE <<mother2>>: For Marianna's mother. EXERCISE <<cream>>: Would you like some cream? EXERCISE <<wellies2>>: No, I think I'll wear my hiking boots. [Don't worry about transcribing the tune on "No" for now.] EXERCISE <<voice>>: You lost your voice. EXERCISE <<flour2>>: Oh nothing special, you know flour and butter and sugar. [Transcribe just the second part, after the "you know".] EXERCISE <<audience1>>: Good evening radio audience. [Don't worry about the transcription of "radio".] EXERCISE <<good2>>: I thought it was good. EXERCISE <<legumes1>>: Legumes are a good source of vitamins, and of protein as well. EXERCISE <<legumes2>>: Legumes are a good source of vitamins, but not the best. [Transcribe only the first part, up through "vitamins".] EXERCISE <<legumes3>>: Legumes are a good source of vitamins, and so are greens. [Transcribe only the first part, up through "vitamins".] EXERCISE <<stalin>>: I was wrong, and Stalin was right. I was wrong. _______________________________________________________________________ INTERMEDIATE: EXERCISE <<friend1>>: A friend of mine um works for NASA. EXERCISE <<good1>>: I thought it was good? [Play <<good2>> for contrast.] EXERCISE <<pigs>>: They've eaten the pigs. (two productions) EXERCISE <<flour1>>: I need flour and sugar and butter and oh I don't know. [Transcribe only the part up through "butter" for now.] EXERCISE <<atlanta>>: Yes I would uh like the information on the flight leaving from uh Philadelphia to Atlanta. [Concentrate just on the parts "like the information" and "Philadelphia to Atlanta".] EXERCISE <<good-aft>>: Good afternoon. Information Services. EXERCISE <<knock-stuff>>: Mostly they just sat around and knocked stuff. You know, the school, other people. [Concentrate for now on the second sentence, starting at "You know..."] EXERCISE <<drive>>: I'm not going to drive to school today. EXERCISE <<spoon1>>: There's a spoon in here. _______________________________________________________________________ DIFFICULT: EXERCISE <<mother3>>: I've told you a million times! It's for Mary's mother. [Compare <<mother4>>; don't agonize too much over the tones around "for" in the second sentence.] EXERCISE <<experience1>>: Well I mean, would you hire somebody that doesn't have no experience? EXERCISE <<trafficlight>>: That's right at the traffic light. (two productions)
*********************************************************** PRACTICE TWO -- phrase accent and boundary tone contrasts ***********************************************************
Pitch accent timing, and the L*+H pitch accent
There is another difference in the timing of apparent peak accents, however, that must not be ignored, because it is distinctive. Both the small rise from mid pitch that is usually seen with an utterance-initial H* accent and the definitive rise from low pitch that is necessarily seen to transcribe a L+H* accent contrast phonologically with another accent type that involves a rise from low pitch into a peak that occurs much later, making the low tone align with the accented syllable. This is the `scooped' accent L*+H, illustrated in the first production of <<millionaire>>. The second production in this example utterance is of the contrasting `rising peak' accent L+H*. These two pitch accents have very different meanings, as described by Ladd (1980) and Ward & Hirschberg (1985), and the difference in timing here is a phonological difference that is represented in the ToBI system by the contrasting specifications of L*+H versus L+H*. That is, phonologically, both of these accents are a L plus a H, but in the `scooped' accent, the L is the starred tone (associated to the accented syllable) rather than the H. The associated phonetic difference is that the rise is much later in the `scooped' accent, and it is the timing of the minimum f0 relative to the segments of the associated syllable that is salient.
EXAMPLE <<millionaire>>: Only a millionaire. in two productions 1) H* L*+H L-H% 2) H* L+H* L-H%![]()
EXAMPLE <<stein>>: Stein's not a bad man. L*+H L-H% Rigamarole is monomorphemic. L*+H L-H%![]()
EXAMPLE <<bloomingdales>>: There's a lovely one in Bloomingdale's. in two productions: 1) L*+H L*+!H L-H% 2) L+H* L+!H* L-L%![]()
Finally, as in deciding how low the f0 must be to count as L+H* rather than H*, transcribers should be aware of slight interspeaker differences in the timing of the L tone in differentiating L+H* from L*+H. Our impression is that American speakers (such as the speaker of <<bloomingdales>> do not always make L*+H rise as late as most RP British speakers do. The second (downstepped) L*+!H on the word "Bloomingdale's" in the first production, in particular, might seem quite early to a British transcriber. Note, however, that there is a very low pitch level throughout the [b] and the [l], and the f0 does not begin to rise until the voicing begins in the [u], making the peak occur considerably after the [m] release. This is quite late for a nuclear L+H* before a L- (cf. our comments above in Section 2.2.), as can be seen by comparing this rise to the rise in the comparably downstepped nuclear L+H* in the second production. In the second production, the rise begins before the [b] and is completed well before the release of the [m].
The H+!H* pitch accent
EXAMPLE <<theresa>>: You want an example? How about Mother Theresa? H* H* H-H% H* *? H* L-L% You want an example? Mother Theresa. H* H* H-H% H+!H* L-L% A HREF="AU/theresa.au">![]()
Downstep
In the ToBI system, this compression of the pitch range is marked by having alternative names for accents which are used for the first downstepped high tone target after the downstep trigger. Thus in the first production in example utterance <<bloomingdales>>, the second `scooped' accent is transcribed with L*+!H rather than L*+H to denote that a downstep has occurred. And similarly in the second production in this example utterance, the second `rising peak' accent is transcribed with L+!H* rather than L+H*. When there are more than two such bitonal accents in a row, each accent triggers another instance of downstep, so that each subsequent accent peak is reduced yet again relative to the immediately preceding one. This is illustrated in example utterance <<yellow2>>. Example utterance <<calling>> shows that it is not just pitch accents which are affected by downstep. The !H- phrase accent here is reduced to a mid level by the downstep triggered by the preceding L+H* nuclear pitch accent. (Note the characteristic mid-tone tail, as the downstepped !H- phrase accent triggers a subsequent upstep of the L% boundary tone.)
EXAMPLE <<yellow2>>: There's a lovely yellowish old one. H* L+H* L+!H* L+!H* L-L%![]()
EXAMPLE <<calling>>: Marianna. L+H* !H-L%![]()
Pierrehumbert's system differs from ToBI in yet another way; it includes a sixth pitch accent type, H*+L, which bears the same relationship to H+L* (ToBI's H+!H*) as L*+H does to L+H*. That is, the fall to a slightly lower pitch target occurs after the accented syllable instead of into the accented syllable. Typically, the endpoint of this fall is no lower than the pitch target of a subsequent downstepped H tone, and the contrast between H* and H*+L thus hinges on recognizing the downstep triggered by the H*+L.
Many first time transcribers find this comparatively abstract analysis unintuitive and therefore difficult. In the ToBI system, therefore, we have eliminated H*+L in favor of marking the downstep directly on the first reduced H tone. Thus H* in ToBI corresponds to both plain H* and the downstep triggering H*+L. Users of databases transcribed with the ToBI system who need to analyze the data in terms of the intonational categories in Pierrehumbert's system, can recover each H*+L tone by searching for a downstepped !H* or !H- marked immediately after a H* (or !H*) accent. For example, in utterance <<really1>> the second production is a plain `hat pattern' (H* H* L- L%) whereas the first is a `downstepped hat', which would be transcribed as H*+L H* L- L% in Pierrehumbert's system. The second production in utterance <<calling2>> illustrates another very familiar intonation pattern, the `calling contour', which in Pierrehumbert's system would be transcribed with H*+L H- L%.
EXAMPLE <<really1>>: That's really illuminating. in three productions 1) H* !H* L-L% 2) H* H* L-L% 3) Transcribe this one in PRACTICE THREE![]()
EXAMPLE <<calling2>>: Anna. in two productions 1) L* H-H% 2) H* !H-L%![]()
EXAMPLE <<yellow3>>: It's lovely and yellowish, and it's an old one. L+H* L+!H* L- X*? L-L%![]()
Sometimes it is not easy to tell the difference between two phrase-internal accents with the second downstepped relative to the first and two intermediate phrases with the second phrase in a lower pitch range relative to the first. Example utterance <<levels>> illustrates such a difficult case.
EXAMPLE <<levels>>: There are many intermediate levels. L+H* L+!H* L+!H* L-L%![]()
******************************************* PRACTICE THREE -- L*+H, H+!H*, and downstep ******************************************* Transcribe these exercises using the exercises script. _______________________________________________________________________ EASY: EXERCISE <<yellow1>>: There's a lovely yellowish old one. [Compare to <<yellow3>>.] EXERCISE <<really1>>: That's really illuminating. [Transcribe third production now; first two are examples from 2.8.] EXERCISE <<eileen1>>: Eileen's pro-English. EXERCISE <<eileen2>>: Eileen's pro-English. [Compare to <<eileen1>>.] EXERCISE <<calling3>>: Marianna. (two productions) EXERCISE <<windy>>: Becoming windy. EXERCISE <<park1>>: Okay to get from home to the station. EXERCISE <<park4>>: But uh in fact I have to go along the main road for a little ways it's probably about three hundred yards. EXERCISE <<legumes2>>: Legumes are a good source of vitamins, but not the best. [Repeated exercise from PRACTICE TWO. Now transcribe the second part, after "vitamins".] _______________________________________________________________________ INTERMEDIATE: EXERCISE <<friend2>>: A friend of mine works for NASA. [Compare to <<friend1>>.] EXERCISE <<mile>>: You give him an inch, he takes a mile. EXERCISE <<really2>>: That's really illuminating. (three productions) EXERCISE <<park3>>: It would be nice to be able to go right out the back door and into the park cause it's actually right behind the house. EXERCISE <<flour1>>: I need flour and sugar and butter and oh I don't know. [Repeated exercise from PRACTICE TWO. Transcribe only the part after "butter".] EXERCISE <<sununu>>: ... and denies speculation that Chief of Staff, John Sununu, is meddling in the region's environmental affairs. EXERCISE <<noodle1>>: We have a lean mini-noodle with beans. Well, we have a lean mini-noodle dish. EXERCISE <<noodle2>>: We have a lean mini-noodle with beans. We have a lean mini-noodle dish. EXERCISE <<romanelli>>: John Romanelli, John Romanelli, please return to the ticket counter. EXERCISE <<thatone>>: Do you really think it's that one? (two productions) EXERCISE <<word>>: Your word is your word. [Compare to <<word1>>.] _______________________________________________________________________ DIFFICULT: EXERCISE <<thatone2>>: Do you really think it's that one? (two more productions) [Don't agonize too much over the tones around "Do you" in the second production.] EXERCISE <<heavy-rain>>: Heavy rain possible. High around 70. [Repeated exercise from PRACTICE ONE. Transcribe the first sentence now, concentrating on the "rain".] EXERCISE <<tree2house>>: My classmate who lives in a treehouse was written up in Atlantic. [Compare <<tree1house>> in PRACTICE ONE.] EXERCISE <<knock-stuff>>: Mostly they just sat around and knocked stuff. You know, the school, other people. [Repeated exercise from PRACTICE TWO. Concentrate now on the first sentence, the part before "You know..."] EXERCISE <<argument>>: If he can then there's no argument about it. (two productions) EXERCISE <<sublime1>>: Sublime mnemonic rhyme and free meter. EXERCISE <<sublime2>>: Sublime mnemonic rhyme and free meter. EXERCISE <<fail>>: And what happens is: when you... when you buy my business, and you try to run my business, it's really hard for you to run my business. So a lotta times they fail. [Concentrate particularly on the "When you buy my business", and don't worry about the preceding interrupted "when you..."] EXERCISE <<business>>: A lot of people have done this; they sell their business, and they have... If something goes wrong, and they have the first rights to buy it back. [Interviewer: Oh, really?] [You've already transcribed parts of this in earlier practice sets. Here concentrate on filling in the missing pieces up through "something goes wrong", leaving for now the "and they have..."]
Uncertainty about accent placement and accent type
EXAMPLE <<capote>>: Capote died Saturday at the Bellaire home of L+H* !H* L- H* H* L+H* L- Joanne Carson (estranged wife of talkshow host L+H* L-L% L+H* L- H* *? Johnny Carson), and she was among those who H* L-L% L+H* !H* !H* eulogised him. H+!H* L-L%![]()
EXAMPLE <<onions>>: Okay now chop the onions... Now be careful. H* L- H* H+!H* H- L* L+H* L-H% Okay, chop the onions, and put them into that bowl. L+H* L-L% H+!H* H- H* H+!H* L-L%![]()
![]()
EXAMPLE <<smoke>>: Can I smoke? <<interviewer says "You can smoke.">> X*? H-H% Yeah? <<interviewer: "Does this door have to stay open?" If it>> No, it doesn't have to be; you can close it. EXAMPLE <<sold3>>: He sold it to somebody else, they bought the H* !H* !H* *? whole company, and he made lots of money on *? -X? *? *? the business... H* L-L%![]()
![]()
In addition to very compressed pitch ranges, there are several particular tone sequences which are prone to inducing uncertainty about the presence of accent. One such case is the downstepped H* !H* !H* ... sequence just illustrated. In many cases, words after the first H* in such sequences are ambiguous between being accented with !H* and being `deaccented' (i.e. being in the postnuclear low stretch in a H* L- L% sequence). This is not always ambiguous, however. Utterance <<anna2>> illustrates a clear contrast between downstepped and deaccented.
EXAMPLE <<anna2>>: Anna married Lenny. in two productions 1) H* L-L% 2) H* !H* !H* L-L%![]()
EXAMPLE <<peel>>: [Ever since the roof of a 19-year old Aloha Airlines Boeing 737] peeled off over Hawaii last April, ... H* *? H* L- H* L-L%
In cases such as these it is better to err on the side of conservatism and mark the word with *? or nothing. In particular, the transcriber should take care not to let grammatical expectations guide the marking of accents. If we find ourselves giving in to such thoughts as "This is a content word and therefore probably is accented", we preclude the use of our transcriptions to test whether content words are indeed likely to be accented.
A final source of uncertainty is particularly true of transcribing sentences in isolation extracted from the context in which they originally occurred. This is uncertainty about accent type due to unfamiliarity with a particular speaker's normal speaking range for a particular style of speech. For example in utterance <<hurt>>, the nuclear pitch accent on "hurt" is probably L*; the pitch is lower than the "neutral" value at the beginning of the utterance. However, 200 Hz is very high for a low, and unless one knows from experience that this speaker has a very high-pitched voice, one might be tempted to transcribe this utterance with a H* nuclear accent.
EXAMPLE <<hurt>>: But would it hurt you? *? X*? H-H%![]()
EXAMPLE <<beef>>: Here's your Chateaubriand, ma'am. H* L+H* L- L* L-H% I don't eat beef. L* L* L* L-L%
When something is accented that you would not expect
EXAMPLE <<AND1>>: ...design improvements, and a schedule... H* H* L-H% H* L- H* L-L%![]()
EXAMPLE <<hennessy>>: Hennessy is widely respected for his legal H* L- H* !H* L-L% L+H* !H- scholarship and his administrative abilities. H* H- H* *? H* L-L%![]()
EXAMPLE <<understand>>: I'm simply trying to get you to understand. H* L* H- L* H- L* H- L* H* L-L%![]()
EXAMPLE <<philadelphia>>: from Philadelphia to Dallas
L+H* !H* L- H* L-L%
***************************************************************** PRACTICE FOUR -- uncertainty about pitch accent placement or type *****************************************************************Transcribe these exercises using the exercises script. _______________________________________________________________________ EASY: EXERCISE <<legumes3>>: Legumes are a good source of vitamins, and so are greens. [Repeated exercise from PRACTICE TWO. Transcribe the second part, after "vitamins".] EXERCISE <<sold1>>: He sold the business to somebody else EXERCISE <<artwork>>: State law now requires public construction projects to set aside 1% of their budgets for artwork. [Concentrate particularly on the part from "to set aside" on.] EXERCISE <<howto>>: I know we've gotta do it but I don't know how to do it. [There isn't an intermediate phrase break between "how" and "to". You'll learn how to transcribe sequences such as this in Section 3.] EXERCISE <<noodle4>>: Do you have a lean mini-noodle dish? EXERCISE <<noodle5>>: D'you have a lean mini-noodle dish? _______________________________________________________________________ INTERMEDIATE: EXERCISE <<butcher>>: How'd your operation go? Don't talk to me about it; I'd like to strangle the butchers. EXERCISE <<physicist>>: He's a physicist 'n works at NASA. EXERCISE <<environ1>>: And Ballaga seems determined to stay the environmental course. EXERCISE <<environ2>>: plenty of room to flex environmental muscles [We had trouble on the accents around "environmental" too, so don't agonize over their type.] EXERCISE <<older-aircraft>>: Ever since the roof of a 19-year old Aloha Airlines Boeing 737 peeled off over Hawaii last April, sweeping a flight attendant to her death, attention has been focused on the older aircraft. [Don't agonize too much over the "Ever since the roof" part. We found the tonal analysis really hard there too.] _______________________________________________________________________ DIFFICULT: EXERCISE <<spanish>>: And I had registered for Spanish, simply because I'd taken it for five years in high school. EXERCISE <<two-million>>: I'll buy it back from you for like two million, because ya done ran it into the ground, you're having problems, like you... you're not gonna make it, and you go bankrupt, so I'm gonna buy it back from you for like, for next to nothing. EXERCISE <<sold2>>: 'coz he was like, a millionaire [Don't worry about the type of the boundary (if there is one) after "like".] EXERCISE <<massachusetts2>>: Hewlett-Packard has announced it's buying Massachusetts-based Apollo computer.
The point of highest f0
The summary statement in the Annotation Conventions (Appendix A) offers the following advice about HiF0: